Deivam thantha veedu
By
Kannadasan
Translated by
P.R.Ramachander
1,. Deivam thantha
veedu veedhiyirukku ,
INdha oorenna sondha
veedenna, jnana penne,
Vazhvin porulenna, nee vandha kadhayenna
Vazhvin porulenna, nee vandha kadhayenna
1,The home given by God
, there is a road ,
What is this place , what
is own home , oh wisdom lady,
What is the meaning of life , what is the story of your not
coming,
What is the meaning of life , what is the story of your not
coming,
2,Naan kettu thai thanthai padaitharaa-illai,
Yen pillai yennai kettu
piranthana,
DEivam cheitha papam ithu, podi thngachi ,
Kondral paavam, thindral pochu,
Ithu thaan yen kakshi
,
Aathi veedu , antham
kaadu ,
Ithil naan yenna ,
adiye nee yenna , jnana penne ,
Vaazhvin porulenna , nee vandha kadayenna
2.Did my father create me at my request , or,
Was a son born to
me after
asking me ,
This is the sin committed by God , Go away little sister ,
The sin of killing
goes away on eating.
This is only my
opiniuon,
Initially the house and at the end the cremation ground,
In this who am I And who are
you , oh lady of wisdom,
What is the meaning of life
and what is the story of your
coming
3,Verum koil , ithilenna abhishekam -un ,
Manamengum theru koothu
, pagal vesham ,
Kallikenna mullil
veli-podi thangachi .
Kattukethu thottakaran,
Ithu than yen kakshi
Kondathenna , koduppathenna , ithil,
Thayenna , manantha tharamenna , jnana penne ,
Vazhvin porul yenna ,
nee vandha kadahyenna
3.A bare temple, in this where is question of anointing ,
Your mind is filled
with street play and a day
time dressing up.
What is the need for a thorn fence to the cactus –Get lost , oh little sister,
What is the need for gardner to the forest ,
This is my opinion,
What have we taken and what are you going to give ,
In this where is mother
or the wedded wife , Oh lady of wisdom,
What is the meaning of life
and what is the story of your
coming
4.THelivaaga
therinthale sidantham –athu,
Theriyamal ponale Vedantham,
Mannai thondi thanner thdum-anbu yjangachi ,
Yennai thondi jnanam kanden,
Ithu than yen kakshi Unmai yenna poimai yenna -ithil,
Thean yenna ,
kadikkum thel yenna, jnana penne,
Vazhvin porulenna, nee vandha kadhayenna?
4.Once it is clearly understood –it is principle ,
If it is not then it is philosophy ,
Oh dear little sister, who digs earth for water,
I dug myself and found out wisdom,
This is my opinion.
What is truth and what is lie in this,
Where is honey and where is scorpion that stings ,
Oh lady of wisdom ,
What is the meaning of life
and what is the story of your
coming
Film Aval oru thodarkathai
(1974)
Hullo
ReplyDeleteI'm guessing that 'Kadavul thantha' means "God-given". Is that correct? 'Thanthi' means "news. letter"?
If Skr 'kuti' > Javanese 'kuti' "Buddhist temple" then would 'Kuti Thanda' be "temple message. temple-given" or something like that?
thank you
John
Australia